|
|

Revista
de Investigación
Quevediana

Número 5
2001
Estudios
- Alberto Acereda,
"De Quevedo a Darío. Resonancias líricas y
actitud vital"
Este
artículo compara las conexiones poéticas y
las actitudes vitales de don Francisco de Quevedo y
Rubén Darío. Una lectura atenta de la
poesía de Quevedo, más particularmente de
los poemas dedicados a "Lisi", presenta una
preocupación erótica espiritual y
física que se acerca a la poesía dariana.
Las menciones de Darío sobre Quevedo en su obra
abren un filón para un estudio comparativo de
ambos poetas.
This article compares the poetic
connections and the vital atti-tudes of Francisco de
Quevedo and Rubén Darío. A close reading of
Quevedo's love poetry, more particularly the poems
devoted to "Lisi", presents a spiritual and physical
erotic concern that matches very well with the poetics of
Darío. Darío's mentions of Quevedo in his
writing open the path to the comparative study of these
two poets.
- Ignacio Arellano y Celsa
Carmen García Valdés,
"Entremés
de la ropavejera, de Quevedo"
Los autores
publican en este artículo una edición
crítica del Entremés de la
ropavejera de don Francisco de Quevedo, uno de los
más admirables ejercicios del arte grotesco en la
literatura española. El principal objetivo del
artículo es la fijación textual y la
redacción del aparato de notas. Análisis
literarios más demorados se incluirán en un
volumen del teatro completo que están
preparando.
The authors of this article
publish a critical edition of Quevedo's Entremés
de la ropavejera, one of the most admirable exercises of
grotesque art in Spanish literature. The main purpose of
this article is the textual fixation and notes. A more
detailed analysis of this entremés will be
included in the volume of Quevedo's theatre that Arellano
and García Valdés are
preparing.
- Ignacio Arellano y
Victoriano Roncero, "El
poema "Jura de el Serenísimo Príncipe don
Baltasar Carlos", de Quevedo"
Edición
crítica con una anotación exhaustiva del
poema "Jura del Serenísimo Príncipe"
incluido en la Musa Clío de la edición de
1648 del Parnaso español. El poema fue escrito con
motivo de la jura del Príncipe Baltasar Carlos el
7 de marzo de 1632 y aunque parece inacabado, es un poema
muy interesante por las circuns-tancias y técnica
con la que está escrito.
This article is a critical
edition with a very minute annotation of the poem "Jura
del Serenísimo Príncipe", included in the
Muse Clio of the Parnaso español edition of 1648.
The poem was written due to the oath of Prince Baltasar
Carlos on march, the 7th, 1632, and, although it seems to
be incomplete, it is a very interesting poem owing to its
circumstances and technique.
- Federica Cappelli,
"Ivicio
qve de Marco Brvto hizieron los Autores en sus Obras:
un estudio de las traducciones quevedianas de los pasajes
clásicos"
El presente
trabajo analiza las traducciones quevedianas de los
pasajes clásicos que constituyen la pieza liminar
titulada Jvicio qve de Marco Brvto hizieron los
Autores
. Tras contextualizar los juicios
dentro de los demás fragmentos introductorios de
la obra es posible deducir la doble función que el
autor les atribuye: presentar a los protagonistas y
garantizar autoridad a su Marco Bruto a través de
una traducción pseudo-objetiva. Un puntual cotejo
entre los textos clásicos y las versiones de
Quevedo muestra cómo la insólita
precisión llevada a cabo por el autor &emdash;y
que a veces esconde sus geniales y bien disimuladas
intervenciones&emdash; es el resultado de una
elección consciente, dependiente de la propia
función de los juicios. Tal estudio pretende
despertar el interés de la crítica hacia
esta pieza liminar usualmente ignorada.
This report analyses Quevedo's
translations of his Marco Bruto preliminary texts, titled
Jvicio qve de Marco Brvto hizieron los autores
Inserting the Juicios among the other introductory
passages reveals their double function: to introduce the
protagonists and to guarantee authority to the work by a
pseudo-objective translation. An accurate comparison
between the classic fragments and Quevedo's version shows
how the author's unusual precision &endash;sometimes
revealing his ingenuous and well concealed
interventions&endash; depends on a conscious choice due
to the function of the passages themselves. Our analysis
purpose is to awaken the interest of the critics towards
this introductory text usually ignored by
them.
- William H. Clamurro,
"Quevedo
y la lectura política"
El autor analiza
dos obras de Quevedo, la carta del Rey Fernando el
Católico a su virrey de Nápoles (año
1508) y la Política de Dios para demostrar
la importancia que la lectura y los textos de otros
autores tienen en Quevedo, ya que quedan convertidos en
otro artificio retórico. Estas dos obras coinciden
en el pensamiento político quevediano: la defensa
del poder del Rey ejercido incluso de una manera brutal y
además en la estructura argumentativa basada en el
análisis de unos textos que parecen refrendar la
teoría política de Quevedo.
The author analyses two works by
Quevedo, a commentary to the Catholic King Fernando's
letter to his governor in Naples (year 1508) and the
Política de Dios to show the importance
that reading and texts by other authors have in Quevedo,
because they are turned into another rhetoric artifice.
These two works show a coincidence in the quevedian
political thought (the defence of royal power) and the
use of some texts that seem to validate Quevedo's politic
theory.
- James O. Crosby,
""Más he querido
atreverme que engañarme": Quevedo frente al dilema
de hablar o callarse en Los sueños"
Entre "hablar" y
"callarse" parece haberse debatido Quevedo, obedeciendo
ya a uno, ya a otro impulso, pero no por
vacilación ni irresolución. Dicha postura
retórica y las decisiones que tomó al
respecto entre 1603 y 1631, si no más tarde, eran
de índole personal y política; personal
porque se trataba del impulso por expresarse que siente
profundamente cualquier escritor, y política
porque en la España del siglo XVII "hablar"
traía a colación el riego de la
intervención del Estado y de la Inquisición
("callar").
Caught between "speaking out"
and "silencing himself", Quevedo seems to have complied
with now one and now the other of these two impulses, but
not in vacillation nor irresolution. This rhetorical
posture and the decisions that he took in this respect
between 1603 and 1631, if not later on, were of a
personal and political character. Personal because they
involved the impulse to express oneself which every
writer feels in a profound way, and political because in
seventeenth-century Spain, "speaking out" carried the
risk of intervention by the State or the Inquisition
("silencing himself").
Miguel Gomes,
"La
voz alterna: Quevedo como signo en la obra de Borges y
Paz"
El autor de este
artículo sostiene que Quevedo es algo más
que un autor del siglo XVII, ya que suscita resonancias
que van más allá de las cualidades de su
obra y de su persona biográfica. En este
artículo se analiza la utilización que
hacen Jorge Luis Borges y Octavio Paz de lo que les
inspira la obra y la persona de don Francisco.
The author of this article
assures that Quevedo is something more than a writer of
the Spanish XVIIth century, because he provokes thoughts
that transcend his work and his biographic personality.
In this essay, it is analysed the use that Jorge Luis
Borges and Octavio Paz make of what the personality of
our writer and his works inspire to them.
- Luciano López
Gutiérrez, "Los
gustos de amores en la poesía de
Quevedo"
En este
artículo se estudia el reflejo del tópico
de los gustos de amores en la poesía festiva de
Quevedo. Frente a la poesía amorosa seria de corte
neoplatónico, los poemas jocosos en los que
refleja el mencionado tópico se caracterizan por
presentar un tipo de mujer distinto al de la dama rubia
de ojos verdes de los neopetrarquistas, y por propugnar
una concepción del amor que incluye el goce
físico. Asimismo, en el artículo se
reflexiona acerca del influjo de fuentes tan diversas
como la poesía satírica latina o
cuentecillos tradicionales sobre el desarrollo del
tópico en Quevedo, y se constatan las
peculiaridades que se observan en el tratamiento del
mismo por parte del escritor madrileño.
This article is about the
reflection of the topic of love in Quevedo's festive
poetry. Contrary to the serious affectionate poetry of
Neoplatonism style, the humorous poems are distinguished
by presenting a type of woman different from the
green-eyed blonde lady depicted by the Petrarchan
writers, and by supporting a concept of love which
includes the physical pleasure and the sexual desire.
Moreover, this article reflects on the influence of so
varied sources, such as the satirical latin poetry or the
traditional the traditional short-stories and on the
development of the topic in Quevedo and the peculiarities
which are observed in the treatment of the above-named
topic by the writer.
- Enrique Moreno Castillo,
"Anotaciones
a la silva "Al inventor de la pieza de artillería"
de Francisco de Quevedo"
En este trabajo
se analiza detalladamente el poema de Quevedo, intentando
aclarar los problemas que plantea el sentido literal,
señalando algunas fuentes y comentando los
diversos temas y motivos para situarlos en su contexto y
en su tradición literaria.
This paper is a detailed
analysis of Quevedo's poem that attempts to solve the
problems derived from its literal sense. Some sources are
indicated and the main topics have been commented to
place them in the poem's context and literary
tradition.
- Carmen Peraita,
"La
oreja, lengua, voz, el grito y las alegorías del
acceso al rey: elocuencia sacra y afectos
políticos en Política de Dios de
Quevedo"
Los recursos
retóricos encaminados a proyectar una determinada
imagen de la comunicación con el monarca en la
Política de Dios se contextualiza dentro de
la órbita de la reforma tridentina, en el marco de
adaptaciones de la oratoria sagrada a esferas desviadas
de las estrictamente eclesiásticas. Desde el uso
de ciertas formas de estilo ("aspereza" o la
"vehemencia"), se investiga la utilización de
fuentes patrísticas, donde la interpelación
al hereje se traspone al rival político. Distintas
tradiciones &emdash;entre otras, la de las "ferae calami"
quienes, aduce San Agustín, rechazan la
inteligencia espiritual de las Escrituras&emdash;, son
mencionadas como posibles difusos modelos quevedianos de
comunicación vehemente con el monarca. Un
análisis de la representación de la
actividad de gobernar mediante alegorías del
hablar, callar, oír, escuchar, saber callar, etc.,
concluye el trabajo.
This study contextualizes,
within the Tridentine reform, rhetorical devices used by
Quevedo in the Política de Dios to
communicate with the king. Quevedo's text is viewed
through the lends of humanist strategies that
appropriated sacred text for secular purposes. The author
examines Patristic sources in which reproaches to the
heretic are transposed to the political rival. Different
traditions (such as Saint Augustin's "ferae calami")
could be Quevedian models for communicating with the
king. The study concludes with an analysis of ways of
representing the ruler's task through allegories of
talking, hearing, listening, being silent,
etc.
- Fernando Plata Parga,
"Edición
de las Controversias de Séneca, texto
inédito de Francisco de Quevedo".
El
artículo da cuenta del hallazgo de un manuscrito
con el texto inédito de la traducción y
paráfrasis que hizo Quevedo de algunas de las
Controversias de Séneca el Retórico.
El texto quevediano, perdido en 1639, se edita
aquí por primera vez a partir de una copia hecha
en el siglo XVIII. El texto se edita en dos versiones,
una paleográfica y otra con las grafías
modernizadas. Se reproduce también el original en
latín de los fragmentos de las Controversiae
traducidas por Quevedo, según el texto fijado por
André Schott en 1604. Esto permitirá
entender mejor la labor traductora de Quevedo, que se
debe enmarcar en la teoría y la práctica de
la traducción en el siglo XVII.
This paper deals with the
discovery of a manuscript containing the text of
Quevedo's translation and paraphrases of the Elder
Seneca's Controversiae. Quevedo's text, lost in
1639, is reproduced here, for the first time, after an
XVIIIth century manuscript copy. The paper includes both
paleographic and modern-spelling editions of the text.
The paper also includes the Latin excerpts of Seneca's
Controversiae translated by Quevedo, after the 1604
edition by André Schott. This will help us to
better understand Quevedo's activities as a translator,
within the frame of XVIIth century theories and practices
of translation.
- Elias L. Rivers,
"Preceptismo
dogmático de Quevedo: su condena del
encabalgamiento léxico y del
hipérbaton"
Quevedo, en su
crítica del gongorismo, condena no sólo los
cultismos excesivos ("barbarismos") y las
metáforas difíciles ("enigmas") sino
también el encabalgamiento léxico (o sea la
división de una sola palabra entre dos versos) y
el hipérbaton. Sin embargo, estos "vicios" se
encuentran en la poesía renacentista de Garcilaso
y de Fray Luis de León, siendo este último
el modelo clásico más alabado por Quevedo.
La crítica moderna reconoce los valores expresivos
del encabalgamiento y del hipérbaton, que se
encuentra en toda la poesía española y que
todavía necesitan un análisis más
sistemático y radical.
Quevedo, in his criticism of
Gongorism, condemns not only excessive latinisms and
far-fetched metaphors but also lexical enjambment (the
division of one word between two lines of poetry) and
syntactical displacements. Nevertheless, these "faults"
are found in the Renaissance poetry of Garcilaso and Fray
Luis, the latter being Quevedo's most frequently praised
model of classical diction. Modern critics recognise the
expressive power of enjambment and of metaphor and of
hyperbaton, which are found in all Spanish poetry and
still need a more thorough and systematic
analysis.
- Jesús
Sepúlveda, "Con
un soneto de Quevedo: léxico erótico y
niveles de interpretación"
Pese a los
grandes avances que se han producido en las
últimas décadas en la interpretación
de la poesía satírico-burlesca de Quevedo,
aún quedan textos cuyo sentido literal no ha sido
aclarado satisfactoriamente. Entre ellos destacan los que
contienen un abundante léxico erótico, como
el soneto "Calvo que se disimula con no ser
cortés", del hasta ahora la crítica ha
consagrado una lectura de naturaleza exclusivamente
satírica. Sin embargo, mediante un análisis
detallado de su léxico y recurriendo al concepto
artístico de la anamorfosis, es posible descubrir,
junto a la lectura canónica (frontal), otra
diferente (oblicua) en la que la burla social se
transforma en parodia escabrosa de los códigos
amorosos vigentes. El análisis de este soneto
intenta, por tanto, abrir nuevas perspectivas tanto para
la comprensión de otros textos quevedianos
análogos como para el estudio del erotismo en su
poesía satírico-burlesca.
Despite the enormous progress
made in recent decades in the interpretation of Quevedo's
burlesque-satirical verse, there still remain poems whose
literal meaning has not yet been satisfactorily
explained. Prominent among these are texts which abound
in erotic terms, such as the sonnet "Calvo que se
disimula con no ser cortés" ("The bald man hiding
behind a lack of courtesy"), which critics have thus far
interpreted as exclusively satirical in intent. By
detailed analysis of the poem's lexicon and by reference
to the artistic concept of anamorphosis, however, it is
possible to discover a second (oblique) view alongside
the canonical (frontal) one. Read "obliquely", the social
satire turns into a bawdy parody of the current codes of
love. The critical reading of this sonnet therefore aims
to open up new perspectives both for our under-standing
of other similar texts by Quevedo and for the study of
eroticism in his burlesque-satirical poetry.
Varia
- José Julio Tato
Puigcerver,
"Más sobre médicos en Quevedo"
Reseñas
- Quevedo,
Francisco de, Historia de
la vida del Buscón,
ed. Victoriano Roncero, Madrid, Biblioteca Nueva, 1999.
(Ignacio Arellano).
- Fernández
Mosquera, Santiago,La
poesía amorosa de Quevedo. Disposición y
estilo desde "Canta sola a Lisi",
Madrid, Gredos, 1999 (Elena González
Quintas).
|
|